Η απόδραση από
Γαλλία προς
Ισπανία
1. Ηπροετοιμασία
2. Η διάβαση των
Πυρηναίων
3. Η διάβαση της
Ισπανίας
4. Η αναχώρηση για
το Μαρόκο
Η κατάταξη στην
Αεροπορία
5. Καζαμπλάνκα
και Αλγέρι
6. Μαρακές
7. Μεγάλη
Βρετανία
I. Η
απόδραση από
Γαλλία προς
Ισπανία
1. Η προετοιμασία
Κατά τον μήνα
Οκτώβριο του 1942
έγινα δεκτός
στην Ecole normale supérieure
έχοντας αφήσει
για δεύτερη
φορά την Ecole
Polytechnique.
Είχα γίνει
δεκτός στην Ecole
Polytechnique το
1941 ενόσω ήμουν μαθητής
της
προπαιδευτικής
τάξεως Μαθηματικών
στο Lycée
Saint-Louis
στο Παρίσι.
Στις 16
Φεβρουαρίου 1943,
το ραδιόφωνο
ανακοινώνει τη
θέσπιση της S.T.O. (Υπηρεσία
Υποχρεωτικής
Εργασίας). Οι
νέοι οι
γεννηθέντες
κατά τα έτη 1920, 1921
και 1922 καλούνται
να πάνε στη Γερμανία
για να
αντικαταστήσουν
τους εκεί
εργαζόμενους.
Ταυτόχρονα
ξεκίνά η γενική
απογραφή των
νέων μέταξύ
εικοσιένα και
τριάντα ετών.
Το ίδιο βράδυ,
με την τώρα πια
συνηθισμένη
ταχύτητα
φτάνει η
απάντηση του
Λονδίνου :
«Οχι στην
απογραφή» ! Η
φυγή μπροστά
στην απογραφή
πέρνει μία
εκπληκτική
έκταση. Η
προπαγάνδα των
Γάλλων του
Λονδίνου
ενάντια στην S.T.O. ξεπερνά όλες
τις προηγούμενες
ραδιοφωνικές
προπαγάνδες. «Αν
θέλεις να συντομεύσεις
τον πόλεμο, μην
δουλεύεις για
τον Χίτλερ» !
Την πρώτη
Αυγούστου 1943 ο
κατάλογος των
αντινοούντων
φθάνει τα 85.000 ονόματα.
Εχοντας
γεννηθεί το 1923 η
απογραφή δεν με
αφορούσε, αλλά
αποφάσισα να
διακόψω τις
σπουδές μου
στην Ecole normale
supérieure
και να
προσπαθήσω να
πάω στην Αγγλία
ή την Βόρειο
Αφρική.
Τον Αυγουστο
του 1943, έχοντας
τελειώσει τον
προηγούμενο μήνα
τις εξετάσεις
για τα διπλώματα
των μαθημάτων
Γενικής
Φυσικής,
Διαφορικού
Λογισμού και
Ανώτερων Μαθηματικών,
έφυγα για το
διαμέρισμα του Hautes–Pyrénées
για να κάνω
αγροτική
θητεία στο Bernadets–Debat,
σε αγρόκτημα το
οποίο
καλλιεργούσαν
κάποιοι
εξάδερφοι μου.
Με έκπληξη έμαθα
ότι στο χωριό
αυτό, οι τρεις
νέοι που είχαν
κληθεί για την S.T.O. έφυγαν για την
Γερμανία ενώ τα
ισπανικά
σύνορα
βρίσκονται σε
απόσταση 70
χιλιομέτρων.
Στην Tarbes
επισκέφθηκα
τον κύριο Denis
Prunet,
έναν φίλο των
γονιών μου.
Αφού του εκμυστηρεύθηκα
την επιθυμία μου
να πάω στην
Βόρειο Αφρική,
μου πρότεινε να
με φέρει σε
επαφή με ένα μυστικό
δίκτο που θα με
βοηθούσε να
περάσω κρυφά τα
γαλλο–ισπανικά
σύνορα. Αρκούσε
να φτάσω μέχρι
την κατοικία
του όπου θε με
φιλοξενούσε
περιμένοντας
την αναχώρηση
από την Tarbes.
Γύρισα στο
Παρίσι
περνόντας από
την Μασαλία,
για να
επισκεφθώ τη
γιαγιά μου από
την πλευρά της
μητέρας μου, η
οποία ήταν
αντίθετη με τα
σχέδια μου, των
οποίων η
συνέπεια θα
ήταν η σύλληψη
του πατέρα μου,
που ήταν
καθηγητής
φυσικής στο
Τμήμα επιστημών
του Πανεπιστημίου
του Παρισιού.
Εμεινα επίσης μερικές
μέρες στο Var,
στο Lecques,
όπου οι γονείς
μου είχαν ένα
εξοχικό. Το
χωριό αυτό
βρίσκεται στην
ακτή μεταξύ Marseille και Toulon.
Χωρίς κάποια
συγκεκριμένη
πρόθεση
παρατήρησα τις
διάφορες αμυντικές
κατασκευές της
ακτής και των
σπιτιών που
έβλεπαν στη
θάλασσα, οι
οποίες
προορίζονταν
στο να
αποτρέψουν
ενδεχόμενη
απόβαση.
Επιστρέφοντας
στο Παρίσι, έμαθα
ότι δύο μαθητές
της Ecole Polytechnique,
οι Fontanet
και Baylé, συμμαθητές
του μεγαλύτερου
αδελφού μου,
επιθυμούσαν να
βρουν ένα
δίκτυο που θα
τους επέτρεπε
να φύγουν στην
Ισπανία. Μια
τέτοια έρευνα
ήταν προφανώς
πολύ δύσκολη
και είχα την
τύχη να ξέρω
ένα τέτοιο
δίκτυο. Αμέσως
μετά την
αποφοίτηση του
από την Ecole
Polytechnique, ο Fontanet
είχε πάει στη Lourdes
για να έρθει σε
επαφή με ένα
δίκτυο που του
είχε συστηθεί,
αλλά μια και το
δίκτυο αυτό
είχε τεθεί
εκτός
λειτουργίας,
ξαναγύρισε στο
Παρίσι για να
εργαστεί
προσωρινά στο
γραφείο μελετών
Caudron – Renault
που δούλευε για
τα εργοστάσια Messerschmitt
του Ausburg.
Η Ecole Polytechnique
είχε ορίσει
εκεί μερικούς μαθητές
για την S.T.O.
Εκεί ξαναβρήκε
τον συμμαθητή
του Baylé.
Μερικοί
φοιτητες
θετικών επιστημών,
εργάζονταν
επίσης σε αυτό
το γραφείο μελετών
στα πλαίσια της
S.T.O.
Οταν οι Fontanet
και Baylé
έμαθαν από τον
μεγαλύτερο μου
αδελφό, ότι
γνώριζα ένα
δίκτυο και ότι
μη θέλοντας να
φύγω μόνος,
αναζητούσα
συντρόφους για
την απόδραση
αυτή, αποφασίσαμε
να φύγουμε και
οι τρεις μαζί.
Τέλη Σεπτεμβρίου,
επισκέφθηκα μαζί
με τον πατέρα μου
τον Georges Bruhat ,
υποδιευθυντή
της Ecole normale,
για να τον
πληροφορήσω
για την
αναχώρηση μου,
έτσι ώστε η Ecole
normale να μην
με αναζητά.
Αποφασίστηκε
ότι θα ήμουν
δήθεν υπό
ανάπαυση στα
νότια της
Γαλλίας και ο
κύριος Bruhat
μου ευχήθηκε
καλή τύχη. Δεν
τον ξαναείδα
ποτέ διότι
εξορίστηκε στο Buchenwald και πέθανε στο Sachsenhausen. Στις 4
Οκτωβρίου (1943), οι Fontanet
και Baylé
εξαφανίσθηκαν
από το γραφείο
μελετών και οι
τρεις μαζί φύγαμε
από τον σταθμό
του Austerlitz,
με το νυχτερινό
τρένο για Toulouse.
Στη Vierzon,
μέσα στη νύχτα,
ο γερμανός
στρατιώτης που
έλεγχε τους
επιβάτες του
τρένου μου λέει,
στα γερμανικά,
ότι πρέπει να
κατέβω γιατί η
ταυτότητα μου
δεν είχε τη
σωστή σφραγίδα
! Κατέβηκα
λοιπόν και
πέρασα το
υπόλοιπο της
νύχτας σε ένα
άδειο βαγόνι
που βρισκόταν
σταθμευμένο σε
μια άδεια
σιδηροδρομική
γραμμή. Την επόμενη
πήγα στην Kommandantur
της Vierzon
όπου η σωστή
σφραγίδα
επιτέθηκε στην
ταυτότητα μου !
Γύρισα στον
σταθμό για να
περιμένω το επόμενο
τρένο για Toulouse,
όπου έφθασα
στις 5
Οκτωβρίου γύρω
στις οκτώ το
βράδυ. Μπροστά
στη δυσκολία
και τον κίνδυνο
που παρουσίαζε
η διαμονή σε
ένα δωμάτιο
ξενοδοχείου,
πήγα στους
γονείς του συμμαθητή
μου Jean Combes :
οδός du Taur 80.
Είχα
αποστηθίσει (μια
και δεν έπρεπε
να έχει κανείς
πάνω του κανένα
δυνάμει
ενοχοποιητικό
έγγραφο)
κάποιες
διευθύνσεις
στις πόλεις Toulouse,
Tarbes, Madrid, Casablanca, Alger
και Brazzaville.
Ο Jean Combes
και οι γονείς
του με είδαν να
φτάνω
απροειδοποίητα
και ξαφνικά και
με φιλοξένησαν
για το βράδυ.
Την επόμενη
πήρα το τρένο
για την Tarbes όπου και
έφθασα κατά το
απόγευμα και
πήγα στο σπίτι
του κυρίου Prunet.
Συμφωνήθηκε
ότι θα με
φιλοξενούσε τη
νύχτα και ότι
θα μου παρείχε
το πρωϊνό, αλλά
ότι θα έπρεπε
να περνάω όλη
την ημέρα έξω
και να γευματίζω
έξω. Την
προηγούμενη
είχε δεχθεί την
επίσκεψη των Fontanet
και Baylé.
Στεγαζόντουσαν,
μέχρι την
αναχώρηση για
την Ισπανία, σε
ανάλογες
συνθήκες, στο
σπίτι ενός
γενναίου
ζευγαριού,
φίλων της
αδελφής του Baylé.
Την επόμενη μέρα,
οι Fontanet, Baylé
και εγώ
καταφέραμε να
συναντηθούμε
και αποφασίσαμε
ότι κάθε μέρα
δύο από εμάς θα
περνούσαν την
ημέρα μαζί ενώ
ο τρίτος θα έμενε
μόνος. Θα ήταν
απρόσεκτο, τρία
αγόρια είκοσι
χρονών να
τριγυρνούν μαζί
στους δρόμους
της Tarbes
για πολλές μέρες.
Καθένας λοιπόν
με τη σειρά του,
περιπλανιόταν
λοιπόν μόνος,
όχι στο κέντρο
αλλά στην
περιφέρεια της
πόλης. Μια μόνο
φορά πήγαμε μαζί
στην Lourdes.
Δεν είχαμε
συναντήσει
ποτέ τους
οργανωτές του
δικτύου οι
οποίοι μας
έκαναν γνωστό
ότι θα έπρεπε
να μεταβούμε
στο σταθμό της Tarbes
την παρασκευή 15
Οκτωβρίου (1943), με
μόνη αποσκευή
ένα σάκο με
τρόφιμα μερικών
ημερών. Την
ίδια μέρα
έστειλα στους
γονείς μου, στο
Παρίσι, την
βαλίτσα με τα
πράγματα μου,
που μου ήταν
πλέον άχρηστη.
Φθάνοντας
χωριστά στο
σιδηροδρομικό
σταθμό της Tarbes
την καθορισμένη
ώρα, δύο άτομα,
πιθανώς οι
υπεύθυνοι του
δικτύου, μας
ζήτησαν να τους
δώσουμε το
προσυμφωνημένο
ποσόν : 3000
γαλλικά φράγκα
ο καθένας (ένας
πρωτοδιορισθείς
ερευνητής του CNRS
έπαιρνε τότε 2000
γαλλικά φράγκα
το μήνα). Το
τρένο, που θα
έκανε όλες τις
στάσεις μέχρι
το Bagnères-de-Bigorre,
ήταν στο σταθμό.
Ηταν ένα τρένο
στο οποίο οι
συρμοί της
τρίτης θέσης
αποτελούνταν
από ξεχωριστά
διαμερίσματα
που είχαν το
καθένα δύο
πόρτες, μία σε
κάθε πλευρά.
Ανοιξαν μια
πόρτα και μας
έιπαν, στον Baylé
στον Fontanet
και σε εμένα να
μπούμε στο διαμέρισμα
που είχαν
ανοίξει. Τα
φώτα της οροφής
ήταν σπασμένα
και μόλις
διακρίναμε δύο
ή τρία άλλα
πρόσωπα που
καθόντουσαν μέσα
στο διαμέρισμα.
Στη στάση του Pouzac,
την τελευταία
πριν από το Bagnères-de-Bigorre,
ένας από τους
επιβάτες του
διαμερίσματος
άνοιξε την
πόρτα που
έβγαζε στις
ράγες και μας
είπε να κατεβούμε,
όπως και κάναμε.
Οταν το τρένο
έφυγε, βρεθήκαμε
εννιά
υποψήφιοι
δραπέτες για τα
Πυρηναία, συν
δύο (ή τρεις)
οδηγοί.
Στο Bagnères-de-Bigorre
άρχιζε η
απαγορευμένη
ζώνη, όπου
κανένας δεν μπορούσε
να βρίσκετε
χωρίς την άδεια
των γερμανών.
Ξεκινήσαμε αμέσως
την πορεία διαμέσου
αγρών και
λειβαδιών.
Περάσαμε από
την Sainte-Marie-de-Campan
και περπατήσαμε
όλη τη νύχτα μέχρι
το πέρασμα του Aspin. Οι οδηγοί μας
μας άφησαν μέσα
σε ένα δάσος,
λέγοντας μας
ότι άλλοι
οδηγοί θα
έρχονταν να μας
βρουν για να
συνεχίσουμε
την πορεία την
επόμενη νύχτα.
Προσπαθήσαμε
λοιπόν να κοιμηθούμε,
έξω, σε υψόμετρο
1500 μέτρων, μήνα
Οκτώβριο. Κατά
τη διάρκεια της
πρώτης
νυχτερινής
πορείας και την
ημέρα «ανάπαυσης»
στο δάσος κοντά
στο πέρασμα του
Aspin, γνωριστήκαμε
με τους
συντρόφους μας.
Ο πιο νέος,
ηλικίας 17 ετών,
ήταν ένας
αλσατός που
είχε
επιστρατευθεί
διά της βίας
στη Wehrmacht.
Είχε θαρραλέα «λιποτακτήσει»
και
προσπαθούσε να
μεταβεί στο
Μαρόκο για να
καταταγεί στο
Γαλλικό Στρατό.
Ενας άλλος μόλις
είχε πετύχει
στις εξετάσεις
της Ecole de Saint-Cyr και
περιπλανιόταν
εδώ και μία
εβδομάδα στα
Πυρηναία, νομίζοντας
ότι θα μπορούσε
να περάσει στην
Ισπανία ολομόναχος
με ένα χάρτη
και μια πυξίδα.
Μόλις έμαθε ότι
ο Fontanet ο Baylé
και εγώ προερχόμασταν
από την Ecole
Polytechnique ή
από την Ecole normale,
καθυσηχάστηκε,
αλλά ήταν ήδη
πολύ εξαντλημένος.
Ηταν εκτός των
άλλων βαριά
εξοπλισμένος :
περιώμιο,
δεύτερα
παπούτσια,... ενώ
οι τρεις μας,
ακολουθώντας
τις συμβουλές
των οργανοτών
του δικτύου δεν
είχαμε παρά ένα
μικρό σάκο με
τρόφιμα μερικών
ημερών. Δεν
κράτησα παρά μια
αμυδρή ανάμνηση
των τεσάρων
άλλων
συντρόφων μας.
Το βράδυ του
σαββάτου 16
Οκτωβρίου, νέοι
οδηγοί ήρθαν να
μας βρουν και μας
οδήγησαν, μετά
από μόνο λιγες
ώρες πορείας,
σε έναν αχυρώνα
όπου περάσαμε
το υπόλοιπο της
νύχτας όπως και
την ημέρα της
κυριακής 17
Οκτωβρίου,
φυσικά μέσα σε
απόλυτη ησυχία
και χωρίς να
ξεπορτίσουμε
έξω.Το βράδυ
της κυριακής,
νέοι οδηγοί
ήρθαν πάλι να μας
βρουν. Το πιο
επικίνδυνο
περασμα, στο
χωριό Vielle-Aure,
ήταν η διάβαση
μιας γέφυρας
που οδηγούσε
στην απέναντι
πλαγιά της
κοιλάδας. Γερμανοί
στρατιώτες
βρισκόντουσαν
καθισμένοι σε
ένα καφενείο
του χωριού.
Περάσαμε
λοιπον τη
γέφυρα ένας
ένας, κάθε φορά
μετά από σύνθημα
ενός από τους
οδηγούς, που
ήταν ίσως
κάτοικος του
χωριού. Φθάσαμε
στη συνέχεια σε
ένα ορυχείο
σχιστόλιθου,
στο οποίο «αναπαυθήκαμε»
μέχρι τις πέντε
το πρωί. Νέοι
οδηγοί ήρθαν
τότε να μας
πάρουν και
περπατήσαμε,
αυτή τη φορά σε
ένα μονοπάτι
στην πλαγιά του
βουνού, στην
ανατολική
πλευρά της
κοιλάδας, μέχρι
μια περιοχή
πάνω από τον
ξενώνα του Rioumajou,
όπου το χιόνι
άρχιζε να
καλύπτει όλο το
δρόμο.
Ηταν δευτέρα 18
Οκτωβρίου, ήταν
11 η ώρα και οι
οδηγοί μας μας
έδειξαν το Port
du Plan
(σε υψόμετρο 2457 μέτρων)
πίσω από το
οποίο
βρισκόταν η
Ισπανία. Μας
είπαν ότι θα
φθάναμε μέσα σε
μισή ώρα και μας
ευχήθηκαν ένα
αίσιο τέλος για
το «ταξίδι» μας.
Αρχίσαμε το
σκαρφάλωμα του
χιονισμένου
βουνού, στην
αρχή με το
χιόνι να φτάνει
μέχρι τις γάμπες,
έπειτα μέχρι τα
γόνατα. Στις
δύο το μεσημέρι,
το πέρασμα ήταν
πάντα οράτό
αλλά πλησίαζε
όλο και πιο
αργά. Στις
τρεις η ώρα,
εξουθενωμένος,
εγκατέλειψα το
σάκο μου μαζί
με τα τρόφιμα
που περιείχε μέσα
στο χιόνι. Οι Fontanet
και Baylé
που άντεχαν πιο
πολύ από μένα, μάζεψαν
τα τρόφιμα ! Εξι
από εμάς
συνεχίσαμε, οι
τρεις άλλοι, μην
έχοντας άλλες
δυνάμεις,
αποφάσισαν να
ξανακατέβουν
στην κοιλάδα.
Στις τέσσερεις
η ώρα φτάσαμε
στο Port du
Plan, τα
σύνορα. Φυσικά
ούτε οι Γερμανοί,
ούτε οι γάλλοι
βοηθοί τους μπορούσαν
να φυλάγουν όλα
τα περάσματα,
κυρίως εκείνα
που είχαν τόσο
δύσκολη
πρόσβαση όσο το
Port du Plan
στο οποίο μόλις
είχαμε φθάσει.
Βρισκόμαστε
στην Ισπανία !
Ανήκαμε, χωρίς
να το ξέρουμε
ακόμα, στους 23000
γάλλους που
πέτυχαν να
αποδράσουν από
τη Γαλλία
πηγαίνοντας
στην Ισπανία. Η
νύχτα έπεφτε
και κατεβήκαμε
στην κοιλάδα μέχρι
να βρούμε έναν
αχυρώνα, μέσα
στον οποίο
εγκατασταθήκαμε
για τη νύχτα. Τα
ρούχα μας ήταν
μουσκεμένα από
την μακρά
πορεία μέσα στο
χιόνι, και κοιμηθήκαμε
γυμνοί μέσα στο
άχυρο. Για
πρώτη φορά από
την αναχώρηση μας
από την Tarbes μπορέσαμε να
ξεκουραστούμε
λίγο. Την επόμενη,
τρίτη 19
Οκτωβρίου,
συνεχίσαμε την
κάθοδο της
κοιλάδας της Cinqueta.
Στο δρόμο μας
βρισκόταν μια
γέφυρα από την
οποία είμαστε
υποχρεωμένοι
να περάσουμε.
Αμέσως μετά τη
γέφυρα, στην
άλλη πλαγιά της
κοιλάδας,
ισπανοί
πολιτοφύλακες
περίμεναν τους
νέους γάλλους
που εκείνη την
εποχή έφθαναν
πολλές φορές
την εβδομάδα
από τα διάφορα
ψηλά περάσματα.
Μείναμε με τους
πολιτοφύλακες
μέχρι το τέλος
της βάρδιας
τους, γύρω στις 4
το απόγευμα και
κατεβήκαμε μαζί
τους μέχρι το
χωριό Plan
όπου βρισκόταν
η βάση τους.
Οι κάτοικοι
του χωριού μας
υποδέχτηκαν
εγκάρδια,
δίνοντας μας
λίγα τρόφιμα,
ψωμί και
λουκάνικα, μια
και δεν είχαμε
πια τίποτα ! Οι
πολιτοφύλακες
μας έκλεισαν
ύστερα στο
κτίριο τους για
τη νύχτα, ένα
πολύ λιτό
κατάλυμα, και μας
είπαν ότι σε μερικές
μέρες θα μας
οδηγούσαν στην
πιο κοντινή
πόλη για να
συναντήσουμε
τον πρόξενο !
Δεν είχαμε πια
τίποτα,
αγνοούσαμε τα
πάντα και είμαστε
ανίκανοι να
φύγουμε, για να
πάμε που αφού
δεν είχαμε
τίποτα. Κατά τη
διάρκεια της ημέρας
μας άφηναν
ελεύθερους και
οι χωρικοί του Plan
μας έδιναν να
φάμε. Φαίνονταν
να είναι οι
ίδιοι πολύ
φτωχοί. Μετά
από μερικές μέρες,
δεν θυμάμε πια
την ακριβή ημερομηνία,
φύγαμε αρχικά
με τα πόδια, μαζί
με τους
πολιτοφύλακες
για να πάρουμε
το λεοφωρείο
που θα μας
οδηγούσε στην
πιο κοντινή
πόλη, για να
συναντήσουμε
τον πρόξενο !
Αυτή η πόλη, που
το όνομα της
αγνοούσαμε
ήταν η πολη Barbastro
που
βρισκόταν σε
απόσταστη 106
χιλιομέτρων.
Μετά από πορεία
12 χμ, φθάσαμε στο Salinas
de Sin,
όπου έπρεπε να
περιμένουμε το
λεοφωρείο που
συνέδεε την Bielsa
με το Barbastro.
Οι φύλακες μας
μας ζήτησαν χρήματα
για να
πληρώσουν το
λεοφωρείο. Τους
είπαμε ότι δεν
είχαμε, αλλά
στην πραγματικότητα
θέλαμε να
κρατήσουμε τα
λίγα χρήματα
που μας έμεναν.
Μας είπαν ότι
κάτω από αυτές
τις συνθήκες θα
πηγαίναμε στο Barbastro
με τα πόδια,
πράγμα που δε μας
φόβιζε μια και
είχαμε ήδη
περπατήσει για
πολλές νύχτες
για να φτάσουμε
από το Pouzac
μέχρι το χωριό Plan.
Φύγαμε λοιπόν
με τα πόδια, μέχρι
το επόμενο
χωριό όπου πήραμε
μαζί με τους
πολιτοφύλακες
μας το
λεοφωρείο που
ερχόταν από την
Bielsa. Στη
μικρή πόλη του Ainsa,
το λεοφωρείο
σταμάτησε για
αρκετή ώρα και
οι φύλακες μας
μας οδήγησαν σε
ένα καφενείο
του οποίου ο
ιδιοκτήτης μας
έδωσε να φάμε
χωρίς να μας
ζητήσει τίποτε,
μια και είχαμε
τόσα λίγα.
Φαίνεται ότι
για τους
Ισπανούς
αυτούς, που μας
έθρεψαν για
πολλές ημέρες,
είμασταν ήρωες.
Ισως να
σκέφτονταν ότι
πηγαίνοντας να
πολεμήσουμε
ενάντια στη Γερμανία,
θα επισπεύδαμε
το τέλος του Franco,
κάτι που ήταν
πιθανώς η επιθυμία
τους. Τελικά
φθάσαμε στο Barbastro
γύρω στις 8 το
βράδυ και οι
φύλακες μας μας
οδήγησαν σε ένα
κτίριο, παλιό μοναστήρι,
στο οποίο μπήκαμε
μαζί τους. Μετά
το κλείσιμο της
πόρτας
αντιληφθήκαμε
ότι δεν βρισκόμασταν
στο σπίτι του
πρόξενου αλλά
στη φυλακή ! Η
αφέλεια μας
ήταν χωρίς όρια,
αλλά σίγουρα
δεν θα μπορούσαμε
να είχαμε
δράσει
διαφορετικά.
Βρισκόμαστε
στη φυλακή ! Μας
κατέγραψαν, μας
ζήτησαν τις
ταυτότητες μας
και μας πήραν
όλα τα
υπάρχοντα,
δηλαδή τίποτα
εκτός από μερικά
γαλλικά χρήματα
που
κατασχέθηκαν
δίνοντας μας
παρολ’ αυτά μια
απόδειξη, η
οποία όμως δεν
χρησίμευσε
ποτέ σε τίποτα.
Στη συνέχεια μας
οδήγησαν σε μια
μεγάλη αίθουσα
στην οποία
βρίσκονταν ήδη
περίπου εβδομήντα
γάλλοι, εδώ και
πόσον καιρό ;
Αφού στριμώχθηκαν
λίγο, οι
συγκρατούμενοι
μας
ελευθέρωσαν
τέσσερα στρώματα
για μας τους
έξι. Οι Fontanet,
Baylé και
εγώ
εγκατασταθήκαμε
σε δύο στρώματα
και κοιμηθήκαμε
έτσι καθ’ όλη τη
διάρκεια της
διαμονής μας
στη φυλακή του Barbastro,
διαμονή που
κράτησε ένα μήνα.
Δεν είχαμε
παρά τα ρούχα
με τα οποία
είχαμε περάσει
τα σύνορα,
ρούχα που
κρατήσαμε μέχρι
τις 26 Δεκεμβρίου,
ημέρα που, κατά
την πορεία μας
προς την Malaga,
ο Ερυθρός
Σταυρός (ποιος
απ’όλους ) στη
Μαδρίτη μας
έδωσε
καινούργια
ρούχα. Οι
συγκρατούμενοι
μας μας ρώτηςαν
τα νέα από τη
Γαλλία και από
τον πόλεμο. Από
τις ερωτήσεις
που μας έκαναν
σκεφθήκαμε ότι
ήταν εκεί
τουλάχιστον
εδώ και έξι μήνες
! πράγμα που μας
αποθάρρυνε
φοβερά. Μετά
από λίγες
κουβέντες και
βλέποντας την
απογοήτευση μας,
άρχισαν να
γελούν μια και
εκείνη την
εποχή στην
φυλακή του Barbastro,
η διάρκεια της
διαμονής ήταν
περίπου ένας μήνας.
Το ίδιο αστείο
περίμενε και
κάθε
καινούργια
άφοιξη. Την επόμενη
περάσαμε από
τον κουρέα της
φυλακής, που μας
ξύρισε από τα
πόδια μέχρι το
κεφάλι. Γύρω
στις δέκα η ώρα
όλη η αίθουσα
κατέβηκε στην
αυλή της
φυλακής για μία
ώρα. Εκεί βρήκαμε
τους γάλλους
που διέμεναν σε
μια άλλη μεγάλη
αίθουσα της
φυλακής. Ανάμεσα
τους, οι Fontanet και Baylé
βρήκαν έναν από
τους συμμαθητές
τους από την Ecole Polytechnique
και εγώ βρήκα
τον Jean Beydon
ο οποίος ήταν
συμμαθητής του
μεγάλου μου
αδελφού στο
λύκειο. Ο Jean
Beydon
είχε προετοιμάσει
τις εξετάσεις
για την Σχολή
Δοκίμων στο Lycée
Saint-Louis. Η
Σχολή Δοκίμων
δεν υπήρχε
πλέον αλλά ο
διαγωνισμός
εισδοχής
υπήρχε και οι μαθητές
που
γινόντουσαν
δεκτοί
παρακολουθούσαν
τα μαθήματα της Ecole
Centrale de Paris.
Στη φυλακή του Barbasto κρατούνταν επίσης πολλοί ισπανοί δημοκράτες, έγκλειστοι εδώ και πολλά χρόνια αλλά και για ακόμα πολλά χρόνια μια και ο στρατηγός Franco έμεινε στην εξουσία μέχρι τον θάνατο του στα 1975. Οι ισπανοί φυλακισμένοι δεν έβγαιναν στην αυλή τις ίδιες ώρες με τους γάλλους. Εξάλλου η αυλή δεν ήταν αρκετά μεγάλη για να χωρέσει όλους τους κρατούμενους. Κάθε κυριακή γινόταν λειτουργία. Ηταν υποχρεωτική για τους ισπανούς και προαιρετική για τους γάλλους που όμως πήγαιναν όλοι γιατί ήταν μια ευκαιρία για να βγούμε από την μεγάλη κοινή μας αίθουσα. Τακτικά έφταναν στη φυλακή κι άλλοι γάλλοι που διέσχιζαν τα σύνορα. Μιαν ημέρα είδαμε να φτάνει ένας από του τρεις συντρόφους μας που είχε γυρίσει πίσω στις 18 Οκτωβρίου στις πλαγιές του Port de Plan. Μας εξήγησε ότι μαζί με έναν από τους δύο άλλους είχε κατέβει μέχρι τον ξενώνα του Rioumajou ενώ ο τρίτος, εξουθενωμένος, είχε ξαπλώσει πάνω στο χιόνι όπου και βρήκε τον θάνατο. Ηταν εκείνος που είχε γίνει δεκτός στην Ecole de Saint-Cyr η οποία δεν υπήρχε πια αλλά για την οποία γινόταν προπαίδευση και υπήρχε ένας διαγωνισμός κατάταξης (πιθανώς για το μέλλον). Ηταν 21 χρονών ! Ονομαζόταν Sapone.
Τακτικά, ο
διευθυντής της
φυλακής
διάβαζε τον
κατάλογο
εκείνων που θα
έφευγαν από το Barbastro.
Μέσα σε ένα μήνα,
ο Fontanet, ο Baylé
και εγώ είμαστε
μέσα στους
αναχωρούντες.
Είμαστε τόσο
ευτυχισμένοι !
και φύγαμε δεμένοι
δυο δυο με
χειροπέδες με
τρένο μέχρι τη
Σαραγόσα.
Φτάνοντας στο
σταθμό της
Σαραγόσας κάναμε
με τα πόδια,
πάντα δεμένοι
ανά δύο τη
διαδρομή μέχρι
τη φυλακή. Ηταν
μια φυλακή πολύ
σύγχρονη όπου
εγκλειστήκαμε
κατά ομάδες των
δεκαπέντε
περίπου ατόμων
σε δωμάτια των
δέκα
τετραγωνικών μετρων.
Σε μια γωνιά
βρισκόταν μια
βρύση με νερό
και μια τρύπα
ως
αποχωρητήριο !
Μετά από μια ή
δύο ώρες μας
έφεραν στρώματα,
αλλά ήταν
αδύνατο να
ξαπλώσουμε
όλοι
ταυτόχρονα !
Αυτή η κόλαση
κράτησε τρεις μέρες,
οπότε φύγαμε
και πάλι όπως
έιχαμε έρθει,
με το τρένο, για
το στρατόπεδο
συγκεντρώσεως
της Miranda.
Το στρατόπεδο
της Miranda, μετά το
καθαρτήριο του Barbastro και την κόλαση
της Σαραγόσας μας
φάνηκε
παράδεισος.
Ηταν χτισμένο
από τον Franco
κατά τη
διάρκεια του εμφύλιου
όπως φρόνιμα
τον συμβούλεψε
ο Χίτλερ. Είχε
χωρητικότητα
πολλών
χιλιάδων ατόμων
η οποία δεν έμενε
ανεκμετάλλευτη.
Αποτελείτο από
πολλά ξύλινα
παραπήγματα σε
ευθεία γραμμή. 120
με 130 άτομα έμεναν
σε κάθε παράπηγμα.
Το στρατόπεδο
φυλαγόταν και
διευθυνόταν
από
στρατιωτικούς.
Ηταν ένα τυπικό
στρατόπεδο με
τοίχους, συρματοπλέγματα
και
παρατηρητήρια.
Ο Διευθυντής
ήταν ένας
συνταγματάρχης
που δεν
φαινόταν να
έχει
οποιαδήποτε
γαλλόφοβα
συναισθήματα.
Παρολ΄ αυτά η
σκληρή πραγματικότητα
του
στρατόπεδου
συγκέντρωσης
ήταν εμφανής,
κυρίως με τη
διανομή του
εξοπλισμού :
ένα αηδιαστικά
βρώμικο πιάτο,
κουτάλι,
κουρελιασμένο
στρώμα και
κουβέρτα φαγωμένα
από το σαράκι.
Κάθε παράπηγμα
χωριζόταν από
έναν κεντρικό
διάδρομο σε δύο
τμήματα τα
οποία
αποτελούνταν
από μικρά «δωμάτια»
σε δύο πατώματα.
Κάθε δωμάτιο
χωριζόταν σε
ακόμη μικρότερα
με τη βοήθεια «χωρισμάτων»
από παλιές
κουβέρτες. Μια
μοναδική λάμπα
φώτιζε αμυδρά
τον διάδρομο.
Σε κάθε διάδρομο
ζούσαν πολλά
άτομα.
Εγκαταστάθηκα
σε ένα από τα
παραπήγματα,
ενώ οι Fontanet
και Baylé
που
προερχόντουσαν
από την Ecole
Polytechnique
εγκαταστάθηκαν
στο «περίπτερο
των αξιωματικών»
όπου και τους
έκανα
επισκέψεις.
Κατά τη
διάρκεια μιας
από τις
επισκέψεις
αυτές
παρατήρησα ότι
ο Jean Rousseau, τον οποίο είχα
γνωρίσει στο lycée Saint-Louis και που μόλις
είχε γίνει
δεκτός, το
1943, στις
ειαγωγικές
εξετάσεις της Ecole Polytechnique,
έμενε επίσης
στο «περίπετερο
των αξιωματικών».
Το περίπτερο
ήταν υπό την
ευθύνη του
λοχαγού Louis,
πιθανά του πιο
παλιού αξιωματικού.
Εξήγησα λοιπόν
στον λοχαγό Louis,
φυλακισμένο κι
αυτόν όπους
όλοι μας, ότι
και εγώ είχα
γίνει δεκτός
στην Ecole Polytechnique
και μάλιστα δύο
φορές, το 1941 και
το 1942, αλλά ότι
είχα παρετηθεί
για να εισέλθω
στην Ecole Normale και ότι
πίστευα ότι
είχα
τουλάχιστον
τους ίδιους
τίτλους αν όχι
περισσότερους
με τον Jean Rousseau,
έτσι ώστε να μπορώ
να μένω στο «περίπτερο
των αξιωματικών».
Ο λοχαγός Louis,
που ήταν στο Barbastro
και τη
Σαραγόσσα μαζί
με τους Fontanet,
Baylé και
εμένα, μου είπε
να πάω να πάρω
τα πράγματα μου,
δηλαδή σχεδόν
τίποτα και να
έρθω, όπως και
έκανα αμέσως.
Φυσικά η ζωή
στη Miranda ήταν
δύσκολη και η
υγιεινή οικτρή.
Η Miranda
βρίσκεται στο Ebre,
80 χιλιόμετρα
νότια του Bilbao,
σε υψόμετρο 460 μέτρων
και βρισκόμαστε
στο μήνα Δεκέμβριο.
Παρόλ΄αυτά
στο εσωτερικό
του
στρατοπέδου είμαστε
ελεύθεροι και μπορούσαμε
να κάνουμε
περίπατους όλη
την ημέρα. Κάθε
δεκαπενθήμερο,
τοιχοκολλούνταν
κατάλογοι με
εκατοντάδες,
ίσως χιλιάδες
ονόματα
εκείνων που θα
έφευγαν την επόμενη
για την
ελευθερία. Στις
24 Δεκεμβρίου
του 1943, ο Fontanet
ο Baylé
και εγώ έιμαστε
μέσα στον
κατάλογο των
αυριανών
αναχωρήσεων.
Στις 25 Δεκεμβρίου
περνούσαμε την
πόρτα του
στρατοπέδου Miranda
και γινόμαστε
ελεύθεροι
άνθρωποι στην
Ισπανία.
Κατά την έξοδο
μας από το
στρατόπεδο της Miranda
μας
υποδέχθηκαν
αντιπρόσωποι
της Γαλλικής
Επιτροπής
Εθνικής
Απελευθέρωσης
με έδρα το
Αλγέρι. Πήγαμε
λοιπόν να φάμε
ένα πραγματικό
γεύμα σε ένα
εστιατόριο της Miranda
και το ίδιο
βράδυ φύγαμε με
τρένο για τη
Μαδρίτη όπου
και φτάσαμε το
πρωί της 26ης
Δεκεμβρίου.
Οδηγηθήκαμε σε
ένα κέντρο του
Ερυθρού
Σταυρού όπου
εγκαταλείψαμε
τα ρούχα που
φορούσαμε
χωρίς διακοπή
από τις 4
Οκτωβρίου, ημερομηνία
της αναχώρησης
μας από το
Παρίσι. Ντυμένοι
με καινούργια
ρούχα, ξυρισμένοι,
λουσμένοι,
έχοντας φάει
καλά, μας
έδωσαν λίγα
ισπανικά χρήματα
και μας
παρακάλεσαν να
επιστρέψουμε
το βράδυ για
την αναχώρηση
για τη Malaga.
Επισκέφθηκα
τον Guy Lefort
που είχε
εισέλθει στην Ecole
normale το 1939 και ήταν
καθηγητής στο
γαλλικό λύκειο
της Μαδρίτης. Ο
κύριος Carcopino,
διευθυντής της Ecole
normale και ο κύριος Bruhat,
υποδιευθυντής,
είχαν διορίσει
στο γαλλικό
λύκειο της
Μαδρίτης
πολλούς μαθητές,
έτσι ώστε να
αποτρέψουν την
στρατολόγηση
τους από την S.T.O.
Φυσικά οι μαθητές
αυτοί είχαν
φτάσει στη
Μαδρίτη σε
βαγόνι μετά
κλίνης, εφοδιασμένοι
με τα
απαραίτητα
έγγραφα. Η
διεύθυνση του Lefort
ήταν μια από
εκείνες που
είχα μάθει
απέξω. Οταν με
υποδέχθηκε ο Lefort,
μου είπε με ως
φαίνεται
κάποια
περηφάνια ότι
εκείνος και οι
συνάδελφοι του
από το γαλλικό
λύκειο έιχαν
ταχθεί και
εκείνοι στο
πλευρό του de
Gaulle : όταν τον
ρώτησα τι
ακριβώς
εννοούσε μου
είπε ότι από δω
και στο εξής
δεν ήταν πια ο Pétain
που τους
πλήρωνε αλλά ο
de Gaulle !
Τον συνεχάρηκα
γι’ αυτή την
εξαίρετη πράξη
και του είπα
ότι από την
πλευρά μου,
έχοντας
περάσει πάνω
από δύο μήνες
στις ισπανικές
φυλακές, έφευγα
για το Μαρόκο
για να
καταταχθώ στην
αεροπορία.
Φύγαμε από τη
Μαδρίτη με το
λεοφωρείο και
ταξιδέψαμε όλη
τη νύχτα. Τα
λεοφωρεία μας
φαινόντουσαν
άνετα, αλλά το
κάθε τι μας
φαινόταν άνετο.
Την αυγή σταματήσαμε
μισή ώρα στη
Γρανάδα και
φτάσαμε στη Malaga
μέσα στο πρωϊνό.
Ηταν δευτέρα 27
Δεκεμβρίου 1943. Οι
πολυάριθμοι
γάλλοι, περίπου
1500,
προερχόντουσαν
από το
στρατόπεδο της Miranda
καθώς και από
κάποιες
φυλακές και
κάποια «Balnearios»,
ξενοδοχεία και
πανδοχεία στα
οποία
κρατήθηκαν
φυλακισμένοι μέχρι
2000 γάλλοι που
δήλωσαν ότι
ήταν μικρότεροι
από 18 ετών. Στη Malaga, περιμένοντας
την αναχώρηση «φιλοξενηθήκαμε»
μέσα στις
αρένες όπου
είχε
τοποθετηθεί
άχυρο που θα μας
χρησίμευε για
στρώμα. Κατά τη
διάρκεια της ημέρας
είμαστε
ελεύθεροι.
Από τις 21 Οκτωβρίου μέχρι τις 29 Δεκεμβρίου, έξι αποστολές από δύο πλοία η καθεμιά έφυγαν από την Ισπανία αποπλέοντας από τη Malaga, μεταφέροντας συνολικά 9000 γάλλους δραπέτες. Στις 29 Δεκεμβρίου τα δύο καράβια : το Sidi Brahim και το Gouverneur général Lépine, τα οποία είχαν αποτελέσει τις πέντε προηγούμενες αποστολές, βρισκόντουσαν στο λιμάνι της Malaga. Ο Fontanet, ο Baylé και εγώ καθώς και οι 1500 γάλλοι που έμεναν στις αρένες πήγαμε στο λιμάνι. Ανεβήκαμε στα καράβια. Φεύγαμε για το Μαρόκο ! Την Παρασκευή 31 Δεκεμβρίου 1943 πατούσα τη γη της Αφρικής στην Καζαμπλάνκα. Η απόδραση από τη Γαλλία, το ταξίδι Παρίσι-Καζαμπλάνκα, μόλις είχε τελειώσει. Είχε διαρκέσει 88 ημέρες.
II. Η
κατάταξη στην
Αεροπορία
Την παρασκευή 31
Δεκεμβρίου 1943
όλοι οι γάλλοι
που
αποβιβάζονταν
στην Καζαμπλάνκα
από τα δύο
καράβια που
ερχόντουσαν
από τη Malaga,
οδηγούνται σε
ένα στρατόπεδο
διερχόμενων
για να
εκπληρώσουν
ποικίλες
διατυπώσεις. Η
πρώτη είναι η
σύνταξη μιας
προσωρινής
ταυτότητας που
εκδίδεται
βάσει των
δηλώσεων του
ενδιαφερόμενου.
Στη συνέχεια,
αξιωματικοί μας
κάνουν
διεξοδικές
ερωτήσεις
σχετικά με το
βιογραφικό μας
σημείωμα, τις
σπουδές μας, τη
διάβαση των
Πυρηναίων και
τη διαμονή στην
Ισπανία.
Μαθαίνω έτσι
ότι θα οριστώ
ανθυπολοχαγός
υπολογίζοντας
σαν ημερομηνία
διορισμού μου
την 18η
Οκτωβρίου, ημέρα
διάβασης των
γαλλο-ισπανικών
συνόρων. Ολοι
οι δραπέτες της
Γαλλίας που
ήταν μαθητές
των τεσσάρων
στρατιωτικών
σχολών : Ecole
Polytechnique ; Ecole de Saint-Cyr, Ecole Navale,
Ecole de l’Air ή μαθητές των
πέντε
ακόλουθων
πολιτικών
σχολών : Ecole
normale supérieure,
Ecole des Mines
de Paris,
Ecole des Ponts
et Chaussées, Ecole Centrale
de Paris,
Ecole Coloniale
ορίζονται
ανθυπολοχαγοί
υπό τις ίδιες
συνθήκες.
Αλλοι αξιωματικοί
μας ερωτούν
πάνω στο τι θα μπορούσε
να ήταν
ενδιαφέρον για
τις προσεχείς μάχες
στη Γαλλία.
Ανέφερα τότε τα
λίγα που ήξερα
για τις
εγκαταστάσεις
στην παραλία
του Lecques καθώς και στα
εξοχικά που
βρίσκονταν
κοντά στη
θάλασσα. Στη
συνέχεια
υπέγραψα μια
εθελοντική
κατάταξη στην
αεροπορία, για
τη διάρκεια του
πολέμου. Από τη
στιγμή εκείνη
χωρίστηκαν οι
δρόμοι των Fontanet
και Baylé με τον δικό
μου. Ο Fontanet κατατάχθηκε
στο πυροβολικό
και ο Baylé
στα άρματα μάχης.
Οι δραπέτες της
Γαλλίας μπορούσαν
να διαλέξουν το
σώμα στο οποίο
ήθελαν να
καταταχθούν.
Μέσα σε κάθε
άφοιξη από την
Ισπανία
βρισκόντουσαν
ψευδο-αλσατοί,
δηλαδή γερμανοί
κατάσκοποι
σταλμένοι απο
τη Wehrmacht
οι οποίοι
τουφεκίζονταν.
Τη Δευτέρα 4
Ιανουαρίου,
άφησα το
στρατόπεδο
διερχομένων
για την αποθήκη
209 στην Καζαμπλάνκα.
Στην αποθήκη
αυτή λάβαμε μια
πλήρη
στρατιωτική
εξάρτυση . Εκεί
περίμενα να
σταλώ στο
Αλγέρι όπου θα
γινόταν
εξακρίβωση (από
την εφημερίδα
της
κυβερνήσεως)
της εισόδου μου
στην Ecole normale και όπου θα
οριζόμουν
επίσημα
ανθυπολοχαγός.
Κατά τη
διάρκεια της
διαμονής μου
στην Καζαμπλάνκα
επισκέφθηκα
τον André Moitessier,
πρώτο ξάδελφο
της μητέρας μου.
Η διεύθυνση του
ήταν μια από
εκείνες που
είχα μάθει
απέξω. Μου είπε
ότι ο Marcel Boiteux που
ήταν συμαθητής
μου στην Ecole
normale είχε φθάσει
στην Καζαμπλάνκα
ερχόμενος από
το Γιβραλτάρ,
εδώ και λίγους
μήνες. Ο Boiteux
και εγώ είμασταν
συγκάτοικοι
καθ’ όλη την
ακαδημαϊκή
χρονιά 1942-1943 και
κανένας από
τους δυο μας
δεν ήξερε ότι ο
άλλος ετοιμαζόταν
να διακόψει τις
σπουδές του για
να καταταχθεί
στις γαλλικές μαχόμενες
δυνάμεις της
Βόρειου
Αφρικής. Αυτό μαρτυρά
τη μυστικότητα
που έπρεπε να
καλύπτει
τέτοιου είδους
σχέδια. Ο Boiteux
διέσχισε την
Ισπανία μόνο μέσα
σε δύο εβδομάδες
χωρίς να
φυλακιστεί από
τους Ισπανούς.
Κατάφερε την
επίδοση αυτή
συνοδεύοντας
αμερικάνους
πιλότους που
είχαν πέσει στη
Γαλλία. Οι
πιλότοι αυτοί
φτάνοντας στην
Ισπανία ήρθαν
σε επαφή με την
πρεσβεία τους
στη Μαδρίτη. Ο Franco
δεν έστελνε
τους αμερικάνους
στη φυλακή και
ένα μέλος της
πρεσβείας ήρθε
να βρει τους
πιλότους καθώς
και τον Boiteux
και τους
οδήγησε στη
συνέχεια στο
Γιβραλτάρ. Στην
αποθήκη 209
γνώρισα τον Langlois-Berthelot που είχε
φτάσει από την
Ισπανία με την
ίδια αποστολή
με εμένα και
έχοντας γίνει
δεκτός στις
εισαγωγικές
εξετάσεις για
την Ecole Polytechnique
στα 1943 περίμενε
όπως και εγώ
την αναχώρηση
για την Αλγερία.
Στην Ισπανία έμεινε
σε ένα «Balnearios»
επειδή δηλώσε
ότι ήταν 17 ετών.
Ηταν πιο καλά
πληροφορημένος
από εμένα γύρω
από τις
συνθήκες της
διάβασης της
Ισπανίας.
Τελικά ο Langlois-Berthelot
και εγώ φύγαμε
για τo Αλγέρι με
το τρένο,
εγκατεστοιμένοι,
αλλά αρκετά
άνετα, στο
βαγόνι των ζώων.
Ενας
τεράστιος
στρατός από αμερικάνους,
άγγλους και
γάλλους
στρατιώτες
βρισκόταν στη
Βόρειο Αφρική
και οι μεταφορές
ήταν φυσικά
πολυ προβληματικές.
Μετά από πολλές
μέρες και
νύχτες και
πολλές στάσεις,
κυριως στο Oran
το οποίο μπορέσαμε
έτσι να
επισκεφθούμε,
φτάσαμε στο
Αλγέρι στις 16
Ιανουαριου.
Πήγαμε στη βάση
320 στην οποία είμαστε
διορισμένοι
και μετά από
πολλές νέες
διατυπώσεις
που μας
επέτρεψαν
ειδικότερα να
αποκτήσουμε
ένα μόνιμο
δελτίο
ταυτότητας, αναμείναμε
το διορισμό μας
στο βαθμό του
ανθυπολοχαγού,
διορισμός που
ήρθε στις 3
Μαρτίου. Με την
άφοιξη μας στο
Αλγέρι πήγα στα
γραφεία του
Ράδιο-Αλγέρι
για να στείλω
το ακόλουθο μήνυμα :
«Το μουσούδι
του οξύρυγχου
στράφηκε προς
τον ουρανό».
Είχε συμφωνηθεί
με τους γονείς
μου και με
κάποιους
φίλους ότι η
φράση αυτή θα
σήμαινε την
άφοιξη μου στη
Βόρειο Αφρική.
Η φράση δεν
ακούστηκε από
τους γονείς μου
αλλά ακούστηκε
και
αναγνωρίστηκε
από φίλους που
τους
ειδοποίησαν αμέσως.
Κατά τη
διάρκεια των
έξι εβδομάδων
που πέρασα στο
Αλγέρι πήγα να
δω τον Georges
Darmois, καθηγητή στο
τμήμα επιστημών
του Παρισιού
που βρισκόταν
τότε στην
Αλγερία. Μου
είπε μεταξύ
άλλων ότι ο Yves Rocard,
επίσης
καθηγητής στο
τμήμα επιστημών
του Παρισιού
βρισκόταν
επίσης στην
Αλγερία. Είχα
παρακολουθήσει
τα μαθήματα που
έκανε στους
πρωτοετείς μαθητές
θετικών επιστημών
στην Ecole normale
και είχα
περάσει μαζί
του τον μήνα
ιούλιο μια
προφορική
εξέταση για το
δίπλωμα
Γενικής
Φυσικής. Ο
κύριος Rocard
είχε φύγει από
τη Γαλλία με το
αεροπλάνο. Ηταν
ένας ειδικός
των
ραδιοεπικοινωνιών
και οι άγγλοι
είχαν στείλει
για να τον
παραλάβει ένα Lysander,
το οποίο
προσγειώθηκε
τη νύχτα της 13ης
προς 14ην
Σεπτεμβρίου 1943
σε ένα λιβάδι
στην περιοχή
του Poitiers.
Τα Lysander ήταν μικρά
αεροπλάνα με
ένα κινητήρα
και τέσσερεις
θέσεις : ένας
πιλότος, ένας
πυροβολητης
και δύο
επιβάτες. Τα Lysander
προσγειώνονταν
πάνω σε
λειβάδια που
προτείνονταν
από την
αντίσταση, τις
νύχτες με
πανσέληνο ή
σχεδόν. Περίπου
640 άτομα έφυγαν
κατ’αυτό τον
τρόπο από τη
Γαλλία για να μεταβούν
στην Αγγλία.
Αυτός ο αριθμός
πρέπει να
συγκριθεί με
εκείνον των
γάλλων που
διέσχισαν τα
Πυρηναία : 23000 και
με εκείνον
αυτών που
απέτυχαν : 7000.
Στους αριθμούς
αυτούς πρέπει
να προσθέσει
κανείς μερικές
χιλιάδες
ξένους.
Κατά τη
διάρκεια αυτών
των έξι εβδομάδων
πήγαινα σχεδόν
καθημερινά στη
βιβλιοθήκη του
Πανεπιστημίου
του Αλγερίου.
Ηθελα φυσικά να
επιστρέψω στην Ecole
normale μετά τον πόλεμο
για να τελειώσω
τις σπουδές μου
και επιθυμούσα
λοιπόν να μην
ξεχάσω τα μαθηματικά
που είχα
αρχίσει να μαθαίνω
εκεί. Στη
βιβλιοθήκη
διάβασα και
επέλυσα την
απόδειξη του
θεωρήματος του Hadamard
γύρω από την
κατανομή των
πρώτων αριθμών
και άρχισα να μελετώ
τους ;.
Αγόρασα επίσης
στο Αλγέρι ένα
από τα σπάνια
επιστημονικά
βιβλία που μπόρεσα
να βρω : τους
τρεις τόμους
της ουράνιας μηχανικής
του Henri Poincaré.
Στο Αλγέρι
επισκέφθηκα
τον θείο μου Albert
Fabry και την θεία
μου.
Κατοικούσαν σε
μια έπαυλη στην
οδό Claude Bernard με ωραία θέα
στην πόλη του
Αλγερίου. Ηταν
πολύ φιλόξενοι
και πολλές
φορές κοιμήθηκα
στο σπίτι τους.
Στις αρχές
Μαίου ο Langlois
και εγώ λάβαμε
τους διορισμούς
μας ως
ανθυπολοχαγοί
μαζί με τα
αντίστοιχα
υπόλοιπα μισθών
και στις 3
Μαρτίου
ξαναπήραμε το
τρένο για την
Καζαμπλάνκα,
κάνοντας τη
διαδρομή, πάντα
το ίδιο μακρόχρονη,
μέσα σε έναν
επιβατικό συρμό.
Φθάνοντας στην
Καζαμπλάνκα
τοποθετηθήκαμε
στο Κέντρο
Προετοιμασιας
του Ιπτάμενου
Προσωπικού, μαζί
με μια
εικοσαριά
νέους γάλλους
δόκιμους.
Επρεπε να
συγκροτήσουμε
την επόμενη
τάξη που θα
γινόταν δεκτή
για να
ακολουθήσει
ένα επιμορφωτικό
σεμινάριο για
να εισαχθεί
στους ιπτάμενους
της αεροπορίας.
Μείναμε στην
Καζαμπλάνκα μέχρι
τις 12 Απριλίου.
Στις 13 Απριλίου,
όλοι οι ασκούμενοι,
δύο
ανθυπολοχαγοί,
ο Langlois
και εγώ συν μια
εικοσάδα δόκιμοι,
φτάσαμε στο
Μαρακές στη
Σχολή Εφαρμογών
των Ιπτάμενων.
Ο πλοίαρχος που
διήθυνε τη
σχολή δε βρήκε
φυσιολογικό το
ότι ο Langlois και εγώ είχαμε
το βαθμό του
ανθυπολοχαγού
χωρίς ποτέ να
έχουμε κάνει
στρατιώτες. Μας
είπε λοιπόν
στον Langlois και σε εμένα
ότι θα μέναμε μαζί
με τους δόκιμους
και θα τρώγαμε
μαζί τους. Το να
κοιμόμαστε σε μια
μεγάλη αίθουσα
με κουκέτες δεν
μας ενοχλούσε
καθόλου, αλλά
για τα γεύματα
περιμέναμε
στην ουρά με το
πιάτο μας μπροστά
στους μαροκινούς
στρατιώτες που
μας σέρβιραν.
Οι στρατιώτες
αυτοί έμοιαζαν
έκπληκτοι να
βλέπουν δύο
αξιωματικούς
να περιμένουν
στην ουρά μαζί
με τους δόκιμους
οι οποίοι ήταν
ακόμα
στρατιώτες.
Πρέπει να
αναρωτιόντουσαν
αν είμαστε τιμωρημένοι
και ο Langlois
και εγώ ντρεπόμαστε
τόσο πολύ που μετά
από τρεις μέρες
βγάλαμε τα
διακριτικά του
ανθυπολοχαγού.
Μια και αυτή η
κατάσταση μου
φαινόταν πολύ
δυσάρεστη
πρότεινα στον Langlois
να πάμε να την
εξηγήσουμε
στον διοικητή.
Αφού αρνήθηκε
πήγα μόνος μου
και ο διοικητής
συμφώνησε ότι
είχε κάνει
λάθος και μας
εγκατέστησε μαζί
με τους αξιωματικούς
τόσο για τον
ύπνο όσο και
για τα γεύματα
τα οποία πέρναμε
στη λέσχη αξιωματικών.
Στη σχολή του
Μαρακές είχα
διαλέξει να
προετοιμάσω το
δίπλωμα του
πλοηγού. Για το
σκοπό αυτό
παρακολουθούσαμε
θεωρητικά μαθήματα,
που οι
εκπαιδευτές μας
θεωρούσαν
ισότιμα σε
επίπεδο με
εκείνα της
τάξεως
ανώτερων μαθηματικών
αλλά που εγώ
έβρισκα μάλλον
επιπέδου
πρώτης λυκείου.
Ταυτόχρονα
κάναμε πτήσεις
είτε ως μαθητευόμενοι
πλοηγοί είτε ως
επιβάτες μια
και για να
αποκτήσει
κανείς το δίπλωμα
του πλοηγού
έπρεπε να έχει
κάνει 100 ώρες
πτήσης. Τα
αεροπλάνα με τα
οποία πετούσαμε
ήταν Leo
45 ή Cessna. Η
ζωή στην
αεροπορική
βάση ήταν πολύ
φτηνή και το 90%
του μισθού μας
ήταν το
χαρτζιλίκι μας.
Ετσι κάθε μήνα
μετά την πληρωμή
μας πηγαίναμε
ομαδικά να γευματίσουμε
στο ξενοδοχείο la Mamounia
που ήταν ένα
υπερπολυτελές
ξενοδοχείο
διεθνούς φήμης.
Ο Churchill μόλις
είχε μείνει
εκεί για να
ξεκουραστεί. Το
φαγητό ήταν
εξαιρετικό και
οι τιμές ήταν
ανάλογες. Μια μέρα
είχα την
ευκαιρία να
ξαναβρώ τους Fontanet
και Baylé
και να περάσω μαζί
τους μια μέρα
στο Mogador
το οποίο ονομάστηκε
αργότερα Essaouira.
Είχα φύγει
χωρίς άδεια,
την οποία κατά
πάσα
πιθανότητα δεν
θα είχα πάρει
αν την είχα
ζητήσει και έμαθα
κατά τον γυρισμό
μου ότι ήμουν
εγγεγραμένος
στον πίνακα των
πτήσεων εκείνη
τη μέρα και ότι
η καλή θέληση
των συμμαθητών
μου και η
κατανόηση ενός
εκπαιδευτή μου
γλύτωσαν την τιμωρία.
Προς το τέλος
της
εκπαιδεύσεως ο Langlois
έκανε μια πτήση
ως επιβάτης μαζί
με έναν μαθητευόμενο
πιλότο. Εκείνος
απέτυχε να
κάνει καλή
προσγείωση και
βρήκε το θάνατο
όπως και ο Langlois.
Μαζί με πέντε
άλλους φίλους
του Langlois μεταφέραμε το
φέρετρο του στη
γη στο
νεκροταφείο
του Μαρακές.
Στις 18
Αυγούστου η
εκπαίδευση
τελείωσε. Βγήκα
πρώτος, πράγμα
που δεν ήταν
πολύ δύσκολο
και έλαβα το
δίπλωμα του
πλοηγού.
Επρεπε στη συνέχεια να κάνουμε ένα σεμινάριο εξειδίκευσης και διάλεξα τα βαριά βομβαρδιστικά για τα οποία το σεμινάριο γινόταν στη Μεγάλη Βρετανία. Στις 20 Αυγούστου λοιπόν έφυγα με τους νεους διπλωματούχους που είχαν διαλέξει τα βαριά βομβαρδιστικά για την αποθήκη του Baraki κοντά στο Αλγέρι. Επιβιβαστήκαμε στο Αλγέρι στις 7 Σεπτεμβρίου (1944) για την Αγγλία. Ταξιδέψαμε μαζί με μιαν αποστολή και φτάσαμε στο Greenock της Σκωτίας κοντά στη Γλασκώβη στις 14 Σεπτεμβρίου.
Περάσαμε μερικές
μέρες στο
Λονδίνο σε ένα
κέντρο διερχομένων
που ονομαζόταν
«Patriotic School».
Στο Λονδίνο
συνάντησα κατά
τύχη τον πiλότο
του στρατηγού Leclerc
που ταχυδρόμησε
την επόμενη στο
Παρίσι, το
πρώτο γράμμα
που μπόρεσα να
γράψω στους
γονείς μου από
την αναχώρηση μου
απο τη Γαλλία.
Πάντα στο
Λονδίνο, στις 25
Σεπτεμβρίου
του 1944, αγόρασα
ένα βιβλίο μαθηματικών :
«Μαθήματα
Συγχρονης
Ανάλυσης» των Whittaker και Watson.
Καθ’όλη τη
διάρκεια της
παραμονής μου
στη Μεγάλη
Βρετανία μελέτησα
με πολλή
προσοχή το
περιεχόμενο
του βιβλίου
αυτού, έχοντας
πάντα στο μυαλό
μου την
επιστροφή μου
στην Ecole normale. Επίσης κατά τη
διάρκεια της
παραμονής μου
στη Μεγάλη
Βρετανία
συνέγραψα ένα
άρθρο γύρω από
την εφαρμογή
των συνεχών
κλασμάτων πάνω
στο σχηματισμό αριθμών. Μια
και οι σχέσεις
Γαλλίας και
Αγγλίας είχαν
αποκαταταθεί,
έστειλα το
άρθρο στον
πατέρα μου ο
οποίος το
υπέβαλλε στο «Revue
Scientifique»
όπου και δημοσιεύθηκε.
Μετά το
Λονδίνο
στάλθηκα σε ένα
κέντρο στο Filey
και έπειτα στο Dumfries
της Σκωτίας στο
«Advanced Training Unit»
όπου έμεινα από
τις 10 Οκτωβρίου
μέχρι τις 4 Δεκεμβρίου.
Στη συνέχεια μετατέθηκα
στο Lossiemouth,
πάντα στη
Σκωτία, σε ένα
κέντρο που ονομαζόταν
«Operational Training
Unit» όπου παρέμεινα
από τις 2
Ιανουαρίου 1945 μέχρι
τις 9 Μαρτίου.
Στο κέντρο αυτό
χωριστήκαμε σε
πληρώματα και
κάθε πλήρωμα
πετούσε μαζί
τις νύχτες. Το Lossiemouth
βρίσκεται σε
βόρειο
γεωγραφικό
πλάτος 58 και
ήταν χειμώνας.
Η νύχτα άρχιζε
λοιπόν πολύ
νωρίς, πράγμα
που ήταν πολύ
βολικό για τις
νυχτερινές
πτήσεις. Οι
πλοηγοί
πετούσαν
επίσης σαν
δεύτεροι
πλοηγοί με άλλα
πληρώματα.
Πετούσα λοιπόν
μια νύχτα με
ένα πλήρωμα
άγγλων όταν το
σύστημα
προσγείωσης
έσπασε κατά την
επαφή μας με το
έδαφος και το
αεροσκάφος
πήρε φωτιά λόγω
της τριβής του
με τον
αεροδιάδρομο.
Ολοι οι άγγλοι
κατάφεραν να
βγουν από
κάποια από τις
εξόδους
κινδύνου, πράγμα
που εγώ δεν
κατάφερα μια
και όλες ήταν
τυλιγμένες
στις φλόγες. Το
αεροσκάφος, ένα
Wellington,
ήταν φτιαγμένο
από ένα σκελετό
από αλουμίνιο
δεμένο με λαμαρίνες.
Σχίζοντας τη λαμαρίνα
ανάμεσα στις
αλουμινένιους
δοκούς
κατάφερα, όπως
είμαι αρκετά
αδύνατος, να
βγω και να
ακούσω τους
άγγλους μέλη
του πληρώματος
να
αναρωτιούνται
μεταξύ τους τι
απέγινε ο «french
navigator». Είμαστε όλοι
μας σώοι και
αβλαβείς αλλά
οι συμμαθητές μας
βλέποντας το
αεροπλάνο να
καίγεται ήταν
πεποισμένοι
ότι ήμασταν
όλοι νεκροί.
Στις 9 Μαρτίου
τα πληρώματα
του Lossiemouth
στάλθηκαν σε μια
άλλη βάση για
να
εκπαιδευθούν
πάνω στα Halifax,
αεροπλάνα με τα
οποία θα πετάγαμε
σε πολεμικές
επιχειρήσεις.
Στις 5 Μαϊου 1945
φτάναμε στην ομάδα
Guyenne μια
από τις δύο ομάδες
βαρέων βομβαρδιστικών
των ελεύθερων
γαλλικών δυνάμεων.
Μας
υποδέχθηκαν με
πολύ ειρωνία
και εμείς είμαστε
γεμάτοι πικρία
που τελειώναμε
με τέτοιο τρόπο
μια δύσκολη
περιπέτεια που
κράτησε σχεδόν
δύο χρόνια.
Τρεις μέρες μετά
η Γερμανία
υπέγραψε την
παράδοση της
άνευ όρων και ο
πόλεμος
τελείωσε.
Κάναμε
πτήσεις πάνω
από τη Γερμανία,
πετάξαμε στη
θάλασσα του
Βορρά τις
άχρηστες πλέον
βόμβες. Στις 18
Ιουνίου 1945 το
πλήρωμα μας
πήρε μέρος στην
παρέλαση των
Ηλύσιων Πεδίων.
Φεύγοντας από
το Elvington
στο Yorkshire,
πετάξαμε πάνω
από τα Ηλύσια
Πεδία την
καθορισμένη
ώρα και
ξαναγυρίσαμε
να προσγειωθούμε
στο Elvington.
Το μήνα Ιούλιο
διορίστηκα στο
προπαρασκευαστικό
απόσπασμα που
θα έπρεπε να
προετοιμάσει
την
εγκατάσταση
των ομάδων
βαρέων βομβαρδιστικών
Guyenne και Gascogne
στη βάση του Mérignac
κοντά στο Bordeaux.
Είναι από αυτή
τη βάση που
στις 17 Ιουνίου 1940
ο στρατηγός de
Gaulle
πέταξε για το
Λονδίνο ! Από το Bordeaux
μπόρεσα να πάω
να περάσω μερικές
μέρες στο
Παρίσι για να
δω τους γονείς
μου μετά 21 μήνες
απουσίας. Στο Mérignac
προετοίμασα το
τελευταίο
δίπλωμα που μου
έλειπε για να
πάρω το πτυχίο «Licence», το δίπλωμα
Θεωρητικής
Μηχανικής.
Αποσταλθείς
στο Κέντρο
Συγκέντρωσης
και Διοίκησης
Προσωπικού στο
Παρίσι,
αποστρατεύθηκα
στις 21
Οκτωβρίου, δύο
χρόνια και 3 μέρες
από τη μέρα που
πέρασα τα γαλλο-ισπανικά
σύνορα. Στις 24
Οκτωβρίου πήρα
το πτυχίο της «Licence»
πετυχαίνοντας
στις εξετάσεις
για το δίπλωμα
Θεωρητικής
Μηχανικής και
ξαναγύρισα
στην Ecole normale για να κάνω μια
δεύτερη και
τελευταία
χρονιά.
(μεταφρασμένο
απο τα γαλλικά
από τον Σπύρο
Μερκουράκη)