Berättelsen
om Henri Cabannes
resa under kriget (1943
1. Förberedelser
inför avresan
1.
Förberedelser inför avresan
I oktober
1942 blev jag antagen till École
normale supérieure E.N.S. (lärarhögskola), efter att ha tackat
nej för andra gången till École
Polytechnique (teknisk högskola
i Paris). Jag hade faktiskt blivit antagen till sistnämnda skola redan
1941 medan jag var elev vid Mathématiques
spéciales préparatoires
(förberedande matematisk specialisering) vid gymnasiet Saint
Den 1 augusti
1943 bestod listan av över 85 000 namn på dem som protesterade mot
denna arbetstjänst. Eftersom jag är född 1923 berörde tvångsarbetet
inte mig personligen, men jag beslutade mig i trots detta för att avbryta
mina studier och försöka nå England eller Nordafrika.
I augusti
1943, efter att ha avslutat mina examina i fysik, differentialräkning och
avancerad matematisk analys, reste jag till mina släktingar i Bernadets
I Tarbes
besökte jag en av mina föräldrars vänner, herr Denis Prunet. Efter att ha invigt honom i mina planer att fly
till Nordafrika, föreslog han att jag skulle ta kontakt med en motståndsgrupp
som illegalt kunde föra mig över den fransk
Tillbaka
i Paris fick jag reda på att två elever vid min skola, Fontanet och Baylé,
vänner till min äldre bror, var intresserade av ett sätt att
komma över den fransk
I Vierzon, mitt i natten, befallde på tyska den soldaten
som hade till uppgift att utföra identitetskontroll av passagerarna mig
att stiga av tåget därför att mitt identitetskort inte hade
någon riktig stämpel! Jag steg därmed av för att tillbringa
natten i en tom godsvagn som stod vid ett sidospår. Dagen därpå
gick jag till kommendanturen i Vierzon och fick
en giltig stämpel! Jag återvände till stationen för att
invänta nästa avgång till Toulouse, dit jag anlände den
5 oktober vid åttatiden på kvällen. Tagit i beaktande osäkerheten
och faran av att uppsöka ett hotell åkte jag till min vän Jean
Combres föräldrar, 80, rue
du Taur. Jag hade lärt mig utantill (för
man kunde inte inneha den typen av flyktindisier)
ett visst antal adresser i Toulouse, Tarbes, Madrid, Casablanca, Alger och Brazzaville.
Jean Combes och hans föräldrar gav mig,
som fallet från himlen, rum för natten. Dagen därpå tog
jag tåget till Tarbes, jag kom fram på eftermiddagen och uppsökte
herr Prunet. Det blev bestämt att han skull
ge mig logi för natten och frukost, men jag var tvungen att vistas ute
under dagen och även inta min måltid ute. Dagen innan hade han haft
besök av Fontanet och Baylé.
De hade fått logi hos en modig vän till Baylés
syster i väntan på avresa till Spanien. Följande dag träffades
vi igen, Fontanet, Baylé
och jag. Vi bestämde oss för att två av oss skulle vara tillsammans,
medan en skulle vara ensam. Det skulle varit riskabelt för
tre unga män i tjugoårsåldern att promenera på Tabres gator under flera dagar. När det var vår
tur fick en av oss promenera i utkanten av byn. Endast en gång gick vi
tillsammans till Lourdes. Vi fick aldrig möta de ansvariga bakom detta
hemliga nätverk, som hade meddelat att de skulle möta oss vid Tarbes
järnvägsstation fredagen den femtonde oktober 1943, endast utrustad
med en liten ryggsäck och med några dagars proviant. Samma dag skickade
jag tillbaka allt överflödigt bagage till mina föräldrar.
Två
personer som kom, var och en för sig, till stationen på den angivna
tidpunkten vände sig till oss och bad om den överenskomna summan : 3000 F per person (en debuterande forskare
vid CNRS, statligt center för vetenskaplig forskning, tjänade vid
den här tiden 2000 F per månad).
Tåget
till Bagnères
I Bagnères
Lördag
kväll, den 16 oktober, kom nya guider och hämtade oss. Efter bara
ett par timmars marsch förde de oss till en lada där vi stannade återstoden
av natten och hela söndagen – självklart i största stillhet och
utan att kunna gå ut. Söndag eftermiddag fortsatte vi med återigen
nya guider. Den mest riskabla delen av etappen var passagen av en bro i Vielle
Det blev
måndag den 18 oktober klockan var 11 och våra guider pekade ut Port
du Plan för oss (2457 m högt). De försäkrade oss om att
vi skulle vara över i loppet av en halvtimme och önskade oss fortsatt
lycklig resa, varefter de tog avsked.
Vi började
bestiga det snöbeklädda berget, snön nådde oss upp till
mitten av vaderna och efter ett stycke upp till knäna. Klockan 14 siktade
vi toppen men vi närmade oss allt långsammare. Klockan 15 lämnade
jag utmattad min ryggsäck i snön – Fontanet
och Baylé som var starkare än jag, tog
mina saker ! Sex av oss fortsatte, de tre andra
beslutade att återvända till dalen. Äntligen, kl. 16 nådde
vi omsider Port au Plan, gränsen till Spanien. Varken fransmännen
eller tyskarna hade möjlighet att bevaka alla bergspassen särskilt
de som var så svårtillgängliga som det vi hade bestigit.
Äntligen i Spanien!
Vi var, utan att ännu veta det, bland de 23 000 fransmän som lyckades
fly det ockuperade Frankrike via Spanien. Det blev mörkt och vi gick ner
genom dalen ända tills vi hittade en lada, där vi installerade oss
för natten. Våra kläder var genomblöta efter den långa
vandringen i snön. Vi sov därför helt nakna i halmen och fick
den första riktiga sömnen sedan avresan från Tarbes. Dagen därpå,
den 19 oktober, fortsatte vi nedstigningen genom Cinquetadalen. Utmed vägen fanns en bro som det
inte gick att undvika och strax efter, på andra sidan dalen inväntade
den spanska polisen de unga fransmän som, vid den här tiden, passerade
flera gånger i veckan över de höga kullarna. Vi fick stanna
hos polisen ända till dess att deras tjänstgöring var slut för
dagen, omkring klockan 16, och vi gick ner med dem ända till byn Plan,
där det fanns en polisstation.
Folket
i byn tog emot oss med värme, de gav oss mat, bröd och korv, för
vi hade ingenting ! Tillslut låste
poliserna in oss i sin stationsbyggnad som var mycket enkel, och sade att de
om några dagar skulle köra oss till närmaste stad där vi
kunde träffa konsuln! Vi hade ingenting, vi visste inte vad som försiggick,
och det var omöjligt för oss att fly, förresten vart?
Under dagen blev vi frisläppta och bönderna i Plan gav oss
mat trots att de själva verkade vara mycket fattiga. Efter ett par
dagar, jag kommer inte ihåg exakt datum, reste vi, tillsammans med poliserna,
först till fots för att ta bussen som skulle föra oss till närmaste
stad där vi skulle träffa konsuln. Den här staden, som vi inte
kände till, heter Barbastro, belägen 106
kilometer bort. Efter en marsch på 12 km, kom vi till Salinas de Sin,
där vi skulle invänta bussen som gick via Bielsa
till Barbastro. Våra vakter frågade
efter pengar för att betala bussen. Vi sade att vi inte hade några
för vi hade beslutat att försöka behålla de få slantar
vi hade kvar.
Vakterna
menade att under dessa omständigheter var vi tvungna att gå till
fots till Barbastro, något som inte
avskräckte oss, därför att vi hade ju redan marscherat under
flera nätter från Pouzac ända till
byn Plan. Vi fick dock gå till fots till nästa by, där vi tillsammans
med poliserna gick ombord på bussen som kom från Bielsa.
I den lilla byn Ainsa, stannade bussen ganska länge
och våra vakter förde oss till ett café där ägaren
gav oss mat utan att begära betalning, för vi hade ändå
så lite. Vi fick intryck av att vi var hjältar för de spanjorer
som gav oss mat under flera dagar. Kanske de sade sig att genom att vi hade
kommit för att strida mot tyskarna, skulle vi till slut också få
Franco på fall, det var förmodligen deras önskan. Tillslut anlände
vi till Barbastro omkring kl. 20 och våra
vakter körde oss till ett gammalt kloster. När dörren en gång
hade stängts gick det upp för oss att vi inte var hos konsuln utan
i fängelse! Vi hade varit gränslöst naiva, men vi hade i alla
fall inte kunnat göra på annat sätt.
Vi var
fängslade! Vi blev registrerade, man förhörde oss om vår
identitet och vi blev fråntagna allt vi hade, det vill säga ingenting
förutom lite franska pengar som de konfiskerade mot ett kvitto som inte
var värt någonting. Sedan fördes vi in i en stor sal, där
det redan fanns omkring 70 fransmän som hade varit där, sedan hur
länge? Genom att tränga ihop sig överlät de övriga
fångarna fyra madrasser åt oss sex. Fontanet,
Baylé och jag installerade oss på två
madrasser och vi sov på det sättet under hela vår fängelsetid
i Barbastro som varade en månad.
Vi hade
bara de kläder som vi bar när vi lämnade gränsen, kläder
som vi fick ha på oss ända till den 26 december, dagen då vi
fick nya kläder av Röda Korset medan vi var på väg till
Malaga för vidare transport med båt. Våra medfångar frågade
oss om nyheter från Frankrike och om kriget. Med ledning av dessa frågor
förstod vi att de hade varit där sedan åtminstone sex månader,
vilket fick oss att bli förskräckligt modlösa! Efter lite ordväxling
och efter att ha noterat vår modlöshet började de skratta för
tiden i fängelset i Barbastro hade varat
ungefär en månad, alla nykomlingar blev utsatta för samma skämt.
Dagen därpå fick vi besöka fängelsets frisör som rakade
oss från huvud till fot. Omkring klockan 10 fick alla i salen gå
ner till rastgården och vara där under en timma. Där träffade
vi fransmän som befann sig i en annan sal i fängelset. Bland dessa
återfann Fontanet och Baylé
en av sina kamrater från École Polytechnique och jag träffade Jean Beydon
som var min äldste brors kamrat från gymnasiet. Jean Beydon
hade förberett sig vid lycée Saint Louis
för antagning till l’École Navale,
den militära sjöfartsskolan. Skolan fanns inte längre, men antagningsproverna
fanns kvar och eleverna följde kurserna som gavs vid l’École
Centrale i Paris.
Fängelset
i Barbastro hade också många
spanska republikaner som fångar, fängslade sedan flera år tillbaka
och för ännu många år, ända tills general Francos
död, 1975. De spanska fångarna var inte ute på gården
samtidigt som de franska, den var inte tillräckligt stor för att rymma
alla fångarna. Varje söndag firades högmässa i fängelset,
det var obligatoriskt för spanjorerna, frivilligt för fransmännen
som alla deltog eftersom det var ytterligare ett tillfälle för dem
att lämna den stora gemensamma salen. Till fängelset kom regelbundet
andra fransmän som försökt fly över gränsen. En dag
såg vi en av de tre kamrater som den 18 oktober vände om på
sluttningen av Port de plan. Han berättade för oss att en av de andra
gick ända till sjukhuset i Rioumajou, medan
den tredje, helt utmattad, lade sig i snön för att sova och dog. Det
var han som hade blivit antagen till Saint
Fängelsedirektören
kom regelbundet för att läsa upp listan över dem som skulle lämna
Barbastro. Efter en månad, förekom
Fontanet, Baylé
och jag på listan över dem som skulle resa. Vi blev verkligen lyckliga!
Vi åkte tåg till Saragosse bundna med handfängsel två
och två. Framme vid stationen fick vi gå till fots, fortfarande
fastbundna två och två, genom gatorna som ledde fram till fängelset.
Det rörde sig om ett mycket modernt fängelse, där vi fann oss
inlåsta i grupper om ungefär 15 i ett rum på 10 kvadratmeter.
I ett hörn fanns en vattenkran och ett hål som toalett! Efter en
timme eller två, fick vi madrasser, men det var omöjligt för
oss att sträcka ut sig alla på en gång! Detta helvete varade
i tre dagar, varefter flera av oss blev transporterade med tåg till koncentrationslägret
i Miranda.
Mirandalägret
föreföll oss att vara rena paradiset efter skärselden i Barbastro och helvetet i Saragosse. Lägret byggdes
av Franco, under inbördeskriget, efter goda råd av Hitler. Det kunde
rymma flera tusen fångar och bestod av ett flertal baracker i trä,
uppradade i räta linjer, 120 till 130 personer rymdes i varje barack. Lägret
var bevakat och organiserat av militären. Det var ett klassiskt läger
med murar, taggtrådsstängsel och vakttorn. Det leddes av en överste
som inte tycktes hysa någon agg mot fransmän. Men koncentrationslägrets brutala
verklighet gick upp för oss särskilt vid utdelningen av förnödenheter,
matskålen och skeden var ingrodda av skit, madrassen och filten stank
av förruttnelse. Varje barack delades av en central korridor och på
var sida, i två våningar, fanns små ”rum” endast avskilda
från varandra med gamla täcken. En ensam glödlampa gav ett svagt
sken i korridoren. I varje «rum»
levde flera personer. Jag installerades i en av dessa baracker, medan Fontanet
och Baylé, som hade gått École
Polytechnique, installerades i «officerarnas
paviljong» där jag besökte dem.
Under en
av dessa visiter konstaterade jag att Jean Rousseau, som jag kände från
Lycée Saint
Trots allt
kunde vi röra oss fritt innanför murarna. Var 15:e
dag hängdes nya listor upp med namn på flera hundra personer, kanske
tusen, som dagen efter skulle frisläppas. Den 24 december 1943 fanns Fontanet, Baylé och
jag på listan över dem som skulle friges dagen därpå.
Den 25 december gick vi ut genom lägerporten som fria män i Spanien.
Då vi lämnade Mirandalägret blev
vi mottagna av representanter från Comité
Francais de Libération Nationale (Den franska
kommittén för nationens befrielse) som hade huvudsäte i Alger.
Äntligen kunde vi inta en riktig måltid på en restaurang i
Miranda och på kvällen reste vi med tåg till Madrid dit vi
anlände på morgonen den 26 december. Vi blev förda till ett
Röda Kors
Vi reste med buss från Madrid och åkte
hela natten. Bussarna framstod för oss som bekväma, men allt framstod
som bekvämt. I gryningen stannade vi en halvtimma i Grenada, och ankom
till Malaga under förmiddagen. Det var den 27 december 1943. De ca 1500
fransmän som huvudsakligen kom från Mirandalägret men också
från fängelser och från de så kallade ”balnearios”
hotell och pensionat i vilka de var fångar. Dessa fransmän hade deklarerat
att de var under 18 år. I väntan på avresa blev vi ”inkvarterade”
på arenorna där man hade lagt ut halm som madrasser. Under dagen
var vi fria.
Från den 21 oktober till den 29 december
hade sex fartygskonvojer, om två fartyg vardera, lämnat Spanien från
Malaga transporterande omkring 9000 flyktingar. Den 29 december låg Sidi Brahim
och Gouverneur général
Lépine, som hittills hade deltagit
i fem konvojer, vid Malagas hamn. Fontanet, Baylé och jag gick ombord tillsammans med de 1500
fransmännen från arenorna. På eftermiddagen såg vi den
spanska kusten avlägsna sig. Vi var på väg till Marocko! Fredagen
den 31 december 1943 satte jag fötterna på Afrikas jord i Casablanca.
Flykten från Frankrike, resan Paris – Casablanca var till ända och
hade tagit 88 dagar.
Fredagen
den 31 december 1943 blev alla fransmännen som landsteg i Casablanca från
de två fartyg som kom från Malaga förda till ett transitläger
för att där ordna otaliga formaliteter. Den första av dem var
att iordningställa ett provisoriskt identitetskort som utfördes efter
berörd persons egna utsagor. Därefter förhördes vi noggrant
om vårt CV, om våra studier, om vår resa över Pyrenéerna
och om vår vistelse i Spanien. Jag blev upplyst om min utnämning
till underlöjtnant från och med den 18 oktober, datum då jag
passerade fransk
Andra officerare
utfrågade oss om information som kunde vara av intresse för den kommande
striden i Frankrike. Jag upplyste således om det lilla jag visste om installationerna
på stranden i Les Lecques, och om villorna
vid kusten. Därefter skrev jag kontrakt med luftvapnet som skulle gälla
fram till krigsslutet. Från och med detta ögonblick skildes mina
vägar från Fontanest och Baylés.
Fontanet engagerade sig i artilleriet och Baylé
i pansarregementet. De franska flyktingarna kunde själva välja vid
vilket vapen de skulle strida.
Vid varje
ankomst från Spanien fanns det män som utgav sig för att komma
från Alsace, men de var i själva verket tyska spioner utskickade
av Wehrmacht. De blev arkebuserade. Måndagen
den 4 januari 1944 lämnade jag transitlägret för kasern 209 i
Casablanca. I kasernen fick vi en komplett militärutrustning och jag inväntade
min avresa till Alger där min antagning till École
normale och min utnämning till underlöjtnant skulle kontrolleras.
Under vistelsen i Casablanca besökte jag André Moitessier,
min mors kusin, hans adress var ytterligare en av dem som jag kunde utantill.
Han berättade att Marcel Boiteux, som var min
klasskamrat vid École normale, hade kommit
till Casablanca från Gibraltar för några månader sedan.
Boiteux och jag hade under hela skolåret 1942
En enorm
här av amerikanska, engelska och franska soldater befann sig i Nordafrika
och transporterna led till följd av detta av stora problem. Efter flera
dygn och otaliga stopp, bland annat i Oran som vi på det viset fick tillfälle
att besöka, anlände vi till Alger den 16 januari. Vi tillhörde
flygbas 320 vid vilken vi efter en räcka av nya formaliteter fick våra
slutgiltiga identitetskort. Vi väntade på vår utnämning
till underlöjtnanter, den kom den 3 mars!
Strax efter
vår ankomst till Alger gick jag till radiostationen där för
att lämna följande meddelande till Frankrike: ”Tapirens nos är
vänd mot himlen”. Det var överenskommet
med mina föräldrar och några vänner att detta meddelande
via radio Alger skulle vara beviset för min ankomst till Nordafrika. Mina
föräldrar hörde inte meddelandet men mina vänner gjorde
det och underrättade dem. Under de sex veckor som jag vistades i Alger
besökte jag Georges Darmois, lektor vid universitetet
i Paris (Vetenskapliga fakulteten), som uppehöll sig i Algeriet. Han berättade
bland annat att Yves Rochard, även han lektor
vid universitetet i Paris (Vetenskapliga fakulteten), också befann sig
i Algeriet. Jag hade följt hans undervisning de timmar han gav för
förstaårsstudenterna vid École
normale och i juli månad hade han examinerat mig muntligt i fysik. Herr
Rochard hade lämnat Frankrike med flyg. Han
var specialist på radiofyrar och engelsmännen hade sänt Lysanderflyg
för att hämta honom på en äng utanför Poitiers natten
den 13:e till 14:e september 1943. Lysandrarna
var små enmotoriga flygplan med fyra platser, en pilot, en skytt och två
passagerare. Planen landade på ängar anvisade av motståndsrörelsen,
under nätter med fullmåne eller näst intill. Omkring 640 personer
hade således lämnat Frankrike för England. Dessa siffror borde
jämföras med antalet fransmän som flydde över Pyrenéerna,
23 000, samt de 7000 som misslyckades. Till dessa siffror får man
lägga några tusen från andra länder.
Under dessa
sex veckor besökte jag universitetsbiblioteket i Alger nästan dagligen.
Jag ville naturligtvis återvända till École
normale efter kriget för att slutföra mina studier och jag ville verkligen
inte riskera att glömma den matematik som jag redan hade lärt mig.
På biblioteket läste jag, och redigerade, en demonstration över
Hadamards teorem om fördelningen av primtal
och jag började studera trancendentaltal. I
Alger köpte jag också ett av de mest sällsynta vetenskapliga
arbeten som stod att finna, de tre böckerna om himlarummets
mekanik av Henri Poincaré. Jag besökte
också min onkel Albert Fabry och hans fru.
De bodde på rue Claude Bernard, i en villa
varifrån man hade en vacker utsikt över Alger. De var mycket gästvänliga
och jag övernattade flera gånger hos dem. I början av mars fick
Langlois och jag våra utnämningar till
underlöjtnanter och samtidigt lön, även retroaktivt. Den 3 mars
var vi på väg till Casablanca, denna gång i en riktig tågkupé.
Efter ankomsten blev vi inskrivna vid ”Lärcenter
för flygpersonal” tillsammans med ett tjugotal andra franska aspiranter.
Vi var utsedda att bli nästa grupp som skulle utbildas till navigatörer
inom flygvapnet. Vi stannade i Casablanca ända till den 12 april.
Den 13
april kom alla kursdeltagarna, två underlöjtnanter, Langlois
och jag samt ett tjugotal elevaspiranter till skolan för flygpersonal i
Marrakech. Majoren som ledde skolan fann det onormalt att Langlois
och jag hade blivit utnämnda till underlöjtnanter utan att tidigare
ha varit soldater. Han befallde därför att vi skulle logera och äta
på samma villkor som de övriga aspiranterna på skolan. Att
sova i ett stort rum i våningssängar generade oss inte alls, men
till måltiderna måste vi stå i kö med våra tallrikar
framför de marokanska soldaterna som serverade
oss. Dessa soldater verkade förvånade över att se två
officerare köa med de andra aspiranterna som ännu var meniga. De undrade
nog om det var något slags straff och Langlois
och jag kände oss så generade att vi efter tre dagar tog bort våra
underlöjtnantsgaloner. Situationen var för mig mycket obehaglig och
jag föreslog Langlois att vi skulle gå
till majoren, men han vägrade så jag gick ensam. Majoren insåg
att han hade gjort ett misstag och från den dagen sov och åt vi
tillsammans med de övriga officerarna.
På
skolan i Marrakech valde jag att ta certifikat som flygnavigatör. För
att uppnå detta följde vi teoretiska kurser som våra instruktörer
betecknade var på universitetsnivå, men jag fann att de var på
gymnasial nivå. Samtidigt flög vi både som navigatörelever
och som passagerare, ty för att få certifikatet måste vi ha
100 flygtimmar. Flygplanen vi använde var Leo 45 eller Cessna. Livet på
flygbasen var mycket billigt och 90% av vår
lön gick till fickpengar. Därför gick vi varje månad, efter
att vi hade fått vår lön, till hotell La Mamounia,
ett lyxhotell med världsrykte, för att äta middag. Churchill
brukade komma dit för att vila ut. Maten var excellent och priserna därefter.
En dag
råkade jag återse Fontanet och
Baylé och vi tillbringad en dag i Mogador,
som senare bytte namn till Essaouira. Jag reste
utan tillåtelse, något som jag ändå inte hade fått,
och väl tillbaka upptäckte jag att just den dagen var jag uppsatt
på tavlan för flygtimmar och att endast mina kamraters välvilja
och min instruktörs förståelse räddade mig från straff.
Vid slutet av kursen var Langlois uppe och flög
med en pilotelev och denne elev misslyckades med landningen och båda omkom.
Tillsammans med fem vänner till Langlois bar
jag hans kista till jordfästningen i kyrkogården i Marrakech. Den
18 augusti avslutades kursen. Jag slutade som etta, vilket inte var så
svårt, och fick mitt certifikat som flygnavigatör.
Vi skulle
därefter specialisera oss och jag valde tungt bombflyg. Träningsprogrammet
för dessa var förlagt till Storbritannien. Den 20 augusti reste jag
till Baraki, nära Alger, med den del
av de övriga från kursen som också hade valt tungt bombflyg.
Vi gick ombord i Alger för överfart till England den 7 september 1944.
Vi seglade i konvoj och var framme i Greenock, i Skottland, nära Glasgow
den 14 september.
Vi tillbringade
några dagar nära London vid ett transitcenter som hette ”Patriotic School”. I London träffade jag av en tillfällighet
general Leclercs pilot som dagen därpå
skulle till Paris och jag kunde posta det första brevet till mina föräldrar
sedan min avresa från Frankrike. Fortfarande i London, den 25 september
1944, köpte jag en bok i matematik, ”A course
of Modern Analysis” av Whittaker
och Watson. Under hela min vistelse i Storbritannien studerade jag intensivt
innehållet i boken med mitt återvändande till École
normale i sikte. Under min vistelse i Storbritannien redigerade jag även
en artikel om bruket av liknämniga bråk för konstruktion av
trancendentaltal. Då kontakterna mellan Frankrike
och England återupprättades skickade jag artikeln till min far som
vidarebefordrade den till ”Revue Scientifique”
där den publicerades.
Från
London blev jag sänd till ett center vid Filey,
därefter till Dumfries i Skottland till ”Advanced Training Unit”,
där jag stannade från den 10 oktober till 4 december. Därefter
blev jag förflyttad till Lossiemouth fortfarande
i Skottland, till ett annat center ”Operational
Training Unit” där var jag från den 2
januari 1945 till 9 mars. Vid det här centret blev besättningen uppdelad
i grupper och vi flög nattflyg.
Lossiemouth är
beläget på 58 grader nordlig bredd och det var vinter. Det mörknade
tidigt vilket var bra för nattflyget. Navigatörerna flög också
som andranavigatörer tillsammans med andra besättningar. En natt flög
jag med en engelsk besättning och vid landningen bröts landningsstället
av. Planet tog eld vid kontakten med landningsbanan. Alla engelsmännen
lyckades komma ut ur planet genom nödutgångarna, vilket jag inte
lyckades med. Hela planet var omsvept av flammor. Maskinen, ett Wellingtinplan bestod av en alluminiumstruktur
överdragen med segelduk. Jag kunde riva sönder segelduken mellan metallskivorna
och då jag är mycket mager lyckades jag ta mig ut den vägen.
Jag kunde höra den engelska besättningen som undrade vart den franske
navigatören hade tagit vägen. Vi klarade oss alla, men våra
kamrater som såg planet brinna var säkra på att vi hade omkommit.
Den 9 mars
blev besättningen från Lossiemouth
skickad till en annan bas där vi skulle flygträna med Halifaxplan.
Det var dessa maskiner vi skulle använda i strid.
Den 5 maj
1945 anlände vi till Guyennegruppen, en av de två grupper av tungt
bombflyg som de fria franska styrkorna rådde över. Vi blev mottagna
med mycket ironi och vi, ja, vi var bittra över att slutet på vårt
svåra äventyr, som hade varat i tvår år, blev på
det här viset. Tre dagar därefter skrev Tyskland under sin kapitulation
och kriget var över.
Vi flög
över Tyskland och släppte våra bomber, som nu hade blivit onödiga,
i Nordsjön. Den 18 juni 1945 deltog vårt manskap i paraden på
Champs
Skickad
till personalkontoret i Paris blev jag demobiliserad den 21 oktober, två
år och tre dagar efter att jag hade korsat fransk
Översatt
från franska av Kerstin Skogler